
Автор: Ramon Palencia, Virgilio Borobio Carrera
Издательство: Grupo SM
Описание:
ELE INTERMEDIO es un curso comunicativo de espanol dirigido a estudiantes adolescentes y adultos de nivel intermedio. Ha sido concebido con el objetivo de ayudar al alumno a consolidar y desarrollar su nivel de competencia linguistica y comunicativa. El libro del alumno esta estructurado en cuatro bloques, cada uno de ellos formado por cuatro lecciones mas otra de repaso. Las lecciones giran en torno a uno o varios temas relacionados entre si. En ellas se presentan contenidos nuevos y se incluye una amplia gama de actividades significativas graduadas de acuerdo con las demandas cognitivas y de actuacion planteadas al alumno.
La palabra la mayoria es singular o plural? En ingles tambien la mayoria conjugan(a) el verbo en el plural. Correcto?
Puede ser las dos. Sin embargo, cuando lleva detrás la palabra plural la mayoría de personas es más común usarlo en plural
Me encanto su clase y lo mejor que habla solamente en español.
hola Maria! te amo mushisimo
Buen vídeo! Sus vídeos son muy útil. Creo que la gente hablan con muchos errores en varios idiomas. Definitivamente es típico para habladores de inglés.
+Maria Español. Tu es la plus belle femme de ma vie. Et vous êtes aussi la femme espagnole la plus belle que jai jamais vue.
Cuantos idiomas hablas?
Wow soy de México y no sabía que tenía tantos errores los corregir para poder mejorar sabes ¿cómo puedo aprende más de estos errores?
Saludos buen video
Muchas gracias saludos y bien vídeo
¿Te refieres a más errores como estos? Yo buscaría en internet errores comunes español 🙂 pero sobre todo, te recomiendo la web FUNDÉU BBVA es fantástica y puedes buscar tus dudas. A mí me encanta.
Wow! Ese vídeo tendré que mirarlo miles vez porque está muy rico, muchas gracias María y un beso gigante también.
🙂
Muchas gracias es muy útil, estoy aprendiendo el español de Latin América y necesitaba saber estos errores
hola un nativo pasando por aqui
Hola maria muchas gracias por t vedio me gusta mucho !!feliz noches
en este momento yo no utilizo las formas de imperativo. Ellos no existen en me idioma ahora. Talvez en el futuro. 🙂
Estoy de acuerdo con ella. Felicitaciones amiga.
No has mencionado lo de decir detrás mío/a en vez de de detrás de mí.
El problema con el habían lo suelen cometer los hablantes de las áreas de influencia del catalán porque en ese idioma (catalán) esa forma gramatical es correcta. El error se produce al traducirlo literalmente. También tienen otro problema con los verbos IR y VENIR. Se les puede oír frases como ¡Ya vengo! en vez de ¡Ya voy! o ¡Ves! en lugar de ¡Ve! (imperativo de IR) porque en catalán se dice ¡Vès!
Y ese error lo pasaron a México …
Hacía tiempo que no veía un vídeo tan bueno y tan bien explicado
gracias maria
Me gustó mucho la clase. Soy brasileño y quiero aprender profundamente la gramática española. Espero que me ayudes. Gracias.
Dios mio, yo no se hablar muy bien, yo entiendo tudo lo que dije, pero que en la hora de hablar no sai nada. escrebir certo? kkkkkk
Yo no imaginaba que los españoles cometían eses errores,siempre pensé que hablaban de la manera más correcta en español.
Me gusta mucho tuyo canal, y explicas muy bien.
Eres una mujer muy bella también.
Depende del nivel cultural como me imagino que pasará en tu país
Gracias por tus videos, he aprendido mucho..
Quien quiere practicar español? Soy nativo yo también quiero practicar inglés
Algo que le debería dar mucha rabía en cuanto a los gringos….imbéciles como yo que viven en NorteAmerica y no han aprendido como conjugar verbos con vosotros. No sé que haría si/cuando voy en España!
waww,merci ma belle!
Por favor, puedes puso subtitolos Espanol automatica en este video? Estoy aprender Espanol, y yo ver videos Espanol con subtitlos Espanol. Lo es mejor para me, porque yo puedo leer unos.
No problemo. Yo voy a ir ver este video pronto. Gracias para compartirlo!
Lo intenté, pero por algún motivo no aparecen en este vídeo.
I love your teaching and explanations. And of course your pronunciation. Keep up the good work!
Muy interesante. Gracias.
Hola je voudrai ovaire des coure d’espagnole de base pour favor
Muchas gracias usted hizo vídeos muy importantes
Gracias! Es otro nivel, interesantisimo. Suscribi
[email protected] 🙂
Como nativo del idioma español, apruebo el mensaje.
Que bueno que no soy de España, siempre hablan como jotos que no saben usar la lengua lo suficiente para escupir las palabras con fuerza/huevos y más que eso son muy arrogantes en decir que todos los latinos hablan en forma incorrecta. Español no es el idioma natal de los nativos de el pais que ahora se llama mexico y los Estados Unidos y Canadá. Es bendición que no hablen el español al 100% Como los de España así es recordatorio de el pasado glorioso de Mexico contra los españoles y más que eso contra todos los invadores que salieron de SUS países nativos para tratar de robar países. Que bueno es saber la historia del mundo, y saber que no toda la gente es buena. Ay gente que te echa mentiras a la cara, con una sonrisa. Gente que te humilla con su inteligencia y tu poca inteligencia. Triste que asta este día se burlan entra la misma raza por trampas que están puestas para mantenernos abajo. Como el tiempo. Puedes ir a la escuela cuando estas joven ir a colegio y salir a ser jefe. Y si no tenías el billete para poder pagar para aprender la misma información, y tener que trabajar el resto de tu vida y retirarte viejo y con suficiente dinero para durarte unos años si es que no gastas como persona normal. Triste. Y en lugar de enfocarse a ver televisión y fútbol y novelas, todos los del mundo pudrían avanzar la raza humana. Pero cada país tiene malos y buenos. Humildes y abusadores. Y no todos quieren que todos tengan vida extraordinaria. Se informan más del mundo y información que viene de escuelas que no están libres para toda la gente. Y usan la información para separarse de el resto de gente y tener más que el resto. Pero solo esta diseñando un futuro de gente corrupta en la alma y gente buena. Triste que el mundo sea de el que quita más del resto. Infórmense mis latinos!! Y busquen la información que no se ofrece. Busquen información de comportamientos de el ser humano, y formas de abuso y de amor. Y usen esa información para saber que aceptar y no aceptar de la vida.
¡Ay Dios mío! Los primeros tres ejemplos son algo que también noté y me molesta mucho. Muchas gracias por hacer este video. ¡Acabo de descubrir tu canal y me encanta!
Gracias María! Te amo!
Haber ido antes? Que se significa esto?
John Jackson I should have gone before.
Hola senora María. Pienso que aprender gramática es muy fácil. Pero problema es pruncacicion o aprender más vocabularios….hay
Muy menos vocabularios pero dónde tenemos que usar. Es importante
شكرا
No te olvides del
Haiga
Hola Mari
Bueno, entonces no solo yo hablo de manera incorrecta, uds tambien.
Dos españoles que conozco no sabían cómo conjugar el verbo andar correctamente.
Jajajaj, eso es común. Solemos decir andé en vez de anduve
Hey
Tienes toda la razón!
He escuchado a los mexicanos como Martha Debayle se los dije, pero pensé que era un modismo…. Gracias por la información. También, tengo entendido que en te das cuenta de que… el de es opcional…
Así es
Yo a los 16 me confundia con el reflexivo de algunos verbos. Pero he mejorado (:
Mil gracias. Me encantan tus videos. En Las series españolas a veces les escucho decir sentados y no sé si es correcto o no?
Te refieres a estar sentados? (está bien).
O al imperativo sentaros (que está mal)…lo correcto sería: sentaos.
Learn Spanish online at Verbling with a 10% discount using the code MARIAESPANOL
Cuando aprendemos un idioma, en este caso español, nuestra meta es hablar español como un nativo, pero esto no siempre es algo bueno. Si copias demasiado la forma de hablar español de los nativos, corres el riesgo de copiar también sus errores y acabar cometiendo errores que no son típicos de los hablantes extranjeros. Por eso, hoy te traigo estos siete errores que cometen los nativos para que tengas cuidado y no los copies.
PATREON:
— Ve los vídeos antes que nadie
— Participa en las clases de grupo con nosotros
— Ve vídeos exclusivos
— Descarga los documentos de los vídeos
CONTACT AND FOLLOW ME ON MY SOCIAL NETWORKS
Facebook:
Twitter.
Instagram: @lsmariaespanol
Airbnb: Disfruta de 35€ para viajar
SUSCRÍBETE A MI CANAL:
LIBROS DE GRAMÁTICA RECOMENDADOS
Para aprender español adecuadamente, es recomendable tener algunos libros como guía para estudiar la gramática. Estos son mis favoritos absolutos, ya que estos libros para aprender español, explican las lecciones paso a paso y tienen ejercicios para cada unidad.
RECOMMENDED SPANISH GRAMMAR BOOKS
To properly learn Spanish, it is advisable to have some books as a guide to study the grammar. These are my absolute favorite books, since they explain grammar step by step and they have exercises for each unit.
Principiante
Principiante — intermedio
Intermedio
Avanzado
Hola profesora qué tal estás soy abdoulaye Thior vivo en Colindres Cantabria pero yo acabo de llegar en España yo quiero hablar español bien bien pero yo no hablo español bien bien pero ayúdame español español me importante quiero estudiar
Quando aprendemos um idioma, neste caso o espanhol, nosso objetivo é falar espanhol como um nativo, mas isso nem sempre é uma coisa boa. Se você copiar muito o jeito de falar dos nativos espanhóis, corre o risco de também copiar seus erros e cometer erros que não são típicos de falantes estrangeiros. Portanto, hoje eu trago esses sete erros que os nativos cometem para você ter cuidado e não copiá-los.
La lengua portuguesa es muy parecida al español.
Te ves encantadora en este vid.
Muchas gracias, Maria.
A ti 🙂
Pienso que el error de fuistes en lugar de fuiste se da por influyencia del portugués, porque la segunda persona del singular siempre lleva la S
a mi no te enfadas, Maria
Somos una tontera :v
Atte: una nativa
sous titre ??
tAMPOCO TODOS LOS PROFESORES HABLAN bien EL ESPAÑOL
Maria, muchas gracias por tu trabajo!
Como siempre el video es genial y muy útil!
Como siempre, es un video muy bueno. Me gusta este tipo de videos. Son divertidos y a la vez instructivos.
Para aprender inglés hay muchos canales en Youtube pero en español con calidad son pocos.. Saludos desde Brasil!! Felicitaciones por el buen trabajo que estas haciendo!
Hola profesora qué tal estás soy abdoulaye Thior vivo en Colindres Cantabria pero yo acabo de llegar en España yo tengo aquí 9 meses quiero hablar español bien bien pero yo no hablo español bien bien necesita ayúdame español por favor
La chanse es malo lo corecto es el chanse
Aun lucho con el concepto de queismo y dequeismo. Podría hacer un video?
Me lo apunto para hacerlo próximamente
+Maria Español. Je sais que tu parles espagnol. Mais, je connais aussi le français ou vous êtes juste un peu français. Peux-tu me comprendre?
El número dos me parece se llama paragoge o sea añadir un sonido al final de una palabra. Es un fenómeno que suele ocurrir en un acto de habla coloquial. Corrígeme si he metido la pata. Saludos desde Italia.
He notado los nativos dicen haz en vez de has, obviamente solo se puede notar este error cuando escriben pero es bastante comun.
Bueno, haz es el imperativo del verbo hacer. Como hazlo (do it!) Pero sé que los latinoamericanos a veces tienen problemas en la escritura de la s la z y la c porque no tienen diferencia de sonido entre ellas.
muchas gracias Maria por este video,ahora entiendo mucho mas mejor como utilizar estos pronombres.Muchos profesores de español explican diferente estas reglas
Como estudiante de espanol que ha pasado much rato con los libros de grammatica, me sorprende mucho que los nativos cometen errores asi. Eso dicho los inlgeses cometen errores parecidos. Uno, lo cual es bien conocido, es que escriben I would of… en vez de I would have…
Me encanta que, como profe, hables de ritmo normal pero tan claramente
¡Sí! He visto este error en algunos amigos ingleses :O jajaja. También la típica confusión de your y Youre jajaja
Te equivocaste desde el comienzo, en el Laísmo, leísmo y Loísmo.. ¿desde cuando una persona es un objeto directo?. . al poner la oración, Yo dije algo a ustedes, estás dando a entender el comunicado de un mensaje a un conjunto de personas (dos o más), es por ello que la respuesta correcta es: Yo se los dije, dado que Yo se lo dije, solo hace referencia a la imputación del sujeto emisor hacia uno de los sujetos receptores, mientras que Yo se los dije expresa la imputación del mensaje que hace el emisor, hacia a los receptores.
Pero sí, una persona puede ser objeto directo cuando recibe la acción directamente. Yo veo a mi madre Yo la veo
Como puedes leer, esta construcción se está extendiendo pero se rechaza en el español europeo
Yo le dije algo me suena muy sobre entendido ya… Suena mejor le dije algo.
Con el voceo debería ser correcto decir vinistes, por que el vos deriva del vosotros y su conjugación es una forma simplificada pero al menos en Argentina se enseña a decir viniste, sin la s.
Gracias María! Mi gusta tus clases!
Gracias María Me gusta tus clases (corrección)
Así es, María. Me encantó tu vídeo.
No mencionaste tal vez, talvés, tal ves y talvez : )
el talvés no existe, mientras que tal ves es una frase incompleta, dado que la palabra ves deriva de la palabra ver, ejemplo : Yo veo, Tú ves, Él ve, ustedes ven..etc. así es que, la frase completa sería que tal ves. Mientras la palabra tal vez que puede entenderse como quizás (aunque ello no impide la conjugación de ambas frases en una oración, pero eso ya es tema de tiempos en el lenguaje español), viene del sustantivo vez, que puede utilizarse como equivalente a turno, tiempo u ocasión. Por su parte la palabra talvez está mal escrita, pero es aceptada en algunos lugares de latinoamerica, dependerá del contexto de la oración.
Hace décadas cuando yo era estudiante en la unversidad un profesor nos dijo que un hablante nativo nunca hace errores en su propio idioma, Nunca podía entender porque dijo tal cosa porque sé que yo mismo y muchos otros hacemos errores muchas veces en inglés. Tengo una pregunta. ¿Es correcto usar los verbos almorzar, cenar, o desayunar en forma reflexiva o no? Por ejemplo debo decir a mi amiga , ¿Podemos almorzarnos el martes que viene? o será mejor simplemente decir ¿Podemos almorzar el martes que viene?
I guess I was thinking more like we eat lunch for ourselves or maybe we feed ourselves lunch..
“Almorzarnos” suena a “eat ourselves” you have to use the verb.
Gracias
¡Hola! Es necesario utilizar la forma no reflexiva en ese caso. Solo utilizamos la forma reflexiva cuando hablamos de la cantidad de algo concreto que hemos almorzado. Por ejemplo,
Yo siempre almuerzo poco (hablo en general)
Hoy (me) he almorzado un plazo de arroz (hablamos de cantidad) Por eso en este segundo caso podemos utilizar la forma reflexiva o no reflexiva. Creo que pronto haré un vídeo sobre esto.
@Maria Español Saludos desde Brasil. Me has ayudado mucho con este vídeo. Ya había escuchado algo con respecto a loismo y leismo. Me ha passado que um nativo de Centroamérica (y me parece que hablan así al diário) me ha dicho algo como: TE LO agradezco muchísimo. No sé ,pero suena algo redundante… ¿Es correcto?
Saludos! Bendiciones.
@Maria Español ¡Muchas gracias profe!
Profesora, hay esta palabra en Español: EJERCERMOS?
Jose Medeiros Ejercemos
Te amo.
Soy peruano y tu español apesta.. lo siento
*******If you want to practise your English and Spanish please join us. We are a reciently group. Spanish and English native speakers.********
¿Es correcto dicir toma lo asiento?
Si te refieres a decirle a alguien que se siente, se dice: Toma asiento, si quieres que alguien se lleve el siento se dice Toma el asiento. Soy peruano, espero haberte ayudado.
Menos mal que para nosotros no existe el vosotros. Viva ustedes.
Eso de fuistes seguramente proviene de la forma antigua vos fuisteis, solamente se le quitó la segunda i. Estoy convencido de que es por eso porque en algunos países latinoamericanos dicen vos pensás, vos hablás, vos tenés, que antes eran vos pensáis, vos habláis, vos tenéis. Se ha conservado la segunda vocal acentuada.
No siquiera los peatones en Grecia utilizan frases correctamente todo el tiempo. Tenemos muchos dialectos, casi cada pueblo en lugares diferentes tiene frases ni siquiera los nativos en otros pueblos pueden entender. Frecuentemente estoy correctando muchos griegos en los comentarios en Facebook o aquí en YouTube porque cometen errores ortográficos. Tal vez debo convertir a un profesor de griego porque no puedo tolerar errores gramaticales o ortográficos. Español es tan buenísimo y fácil porque muchas palabras están griegas.
estáis utilizando las palabras ortografía (ορθογραφία), gramática (γραμματική) frases (φράσεις) que fueron utilizando en este video y muchos más como problema (πρόβλημα) tema (θέμα) teatro (θέατρο) autógrafo (αυτόγραφο) bolígrafo (πολυγραφος) automáticamente (αυτομάτως) gnósticos (γνωστικος) didáctica (δίδακτρα). Nuestros estilos de vida están muy mismos también. Cuando viaje a Madrid me parece que estuve en Grecia. Quiero volver y vivir en Madrid por pocos años y mejorar y practicar mi nivel de Español. El problema más difícil es llegar a nivel avanzado. Conozco que he hecho algunos errores gramaticales pero va a corregirlos en los meses que vienen. Muchas gracias por tu video Maria. Consigue enseñar el más bueno idioma del mundo.
hola, como estas, me ha gustado mucho tu vídeo, y espero que te suscribas a mi canal, saludos desde Tlaxcala, México y que estés bien amiga
pues si no zabeiz vozotroz lo atroz de haberoz escuchardo y pezaiz os disfrutamos durante decadas el trabajo domestico en nuestra tierra generado x el generalizimo
¿De que hablas?
Yo quiero aprender como hablar ingles no español v:
Ste man
Yo tambien we :v
Kk
El segundo error (si es igual al portugués) es porque el pretérito indefinido es el único tiempo verbal que no tiene una s al final de la segunda persona del singular — por eso los nativos lo hacen, y los estudiantes lo mismo! No es porque lo escuchan, sino porque logicamente (en comparación con todos los otros tiempos) tendría más sentido con una s al final.
Me ha encantado el video porque mirar errores es una manera muy util de aprender — aún así, es normal que los nativos hagan errores! De hecho, al minuto 06:55 tú has dicho no es ninguna enfermedad, aún que lo parece cuando debería ser aún que lo parezca.
Yo vivo en Las palmas de Gran Canaria y por eso no estudiar vosotros. Pero mi encanta Sevilla, especialmente el bar riconcillo
Tengo 16 años en España y todovia no hablo bien porque en mi trabajo hablamos sólo francés y mi studios irán en francés que voy hacer para prender más bien el castellano y gracias profesora